티스토리 뷰

목차



    요즘 캐나다의 이민이나 교육에 관심이 많아지면서 캐나다식 영어가 어떤지 궁금해하는 사람들이 많습니다. 캐나다의 영어를 잘 알기 위해서는 캐나다 영어의 역사를 살펴보면 조금 더 이해하기 편하실 것입니다.

     

    캐나다_산과-사람의-조화를-보여주는-사진

     

     

    이와 더불어 캐나다 영어와 미국식 영어와의 차이에 대해서도 자세히 알아보겠습니다.

     

     

    캐나다 영어 역사

     

    캐나다인 영어는 캐나다의 식민지 과거, 다문화 현재, 그리고 계속되는 언어적 진화를 반영하는 독특한 언어적 역사를 가지고 있습니다. 

     

     

    캐나다 원주민 언어

     

    유럽이 식민지화되기 전, 캐나다는 각각 고유의 언어를 가진 수많은 원주민 문화의 본고장이었습니다. 많은 원주민 언어들이 오늘날 캐나다에서 계속 사용되고 있으며, 이는 캐나다의 언어적 다양성에 기여하고 있습니다.

     

     

    초기 유럽 탐험과 식민지화

     

    프랑스와 영국을 포함한 최초의 유럽 탐험가들이 16세기에 캐나다에 도착했습니다. 프랑스인들은 지금의 퀘벡에 식민지를 세웠고, 영국인들은 뉴펀들랜드와 노바스코샤와 같은 지역에 정착했습니다.

     

    프랑스의 영향 캐나다에서의 프랑스의 영향, 특히 퀘벡에서의 영향은 캐나다 프랑스어와 캐나다 영어에 상당한 영향을 미쳤습니다. 프랑스어와 영어의 공존은 캐나다의 이중언어 특성을 형성했습니다.

     

    영국의 영향 1763년 영국의 뉴 프랑스 정복과 함께, 영어는 캐나다에서 더 두드러졌습니다. 영어를 사용하는 정착민들, 종종 영국 출신이었습니다. 온타리오와 마리타임을 포함하여, 다양한 지역에서 영어를 사용하는 정착민들은 공동체를 설립하기 시작했습니다.

     

     

    충신들의 이주

     

    미국 독립 혁명 이후, 수천 명의 충신들이 캐나다로 이주했고, 그들과 함께 영국의 언어적인 영향을 가져왔습니다. 이 이주는 현재 온타리오 주와 마리타임 제도에 영어를 퍼뜨리는 데 기여했습니다.

     

    19세기 확장과 철도의 발달 19세기 후반 캐나다 태평양 철도의 건설은 국가를 연결하고 소통을 촉진하는 데 중요한 역할을 했습니다. 이 시기에는 이주와 무역이 증가하여 언어적 지형에 더 큰 영향을 미쳤습니다.

     

    20세기

     

    캐나다 영어의 발전: 20세기에, 캐나다 영어는 세계적인 추세와 문화적인 변화에 영향을 받으며 계속해서 진화했습니다. 이 시기 동안, 언어적인 요소를 포함하여, 뚜렷한 캐나다 정체성을 확립하기 위한 노력들이 이루어졌습니다.

     

    캐나다 영어 어휘

     

    캐나다 영어는 캐나다 문화 특유의 용어와 표현을 통합하면서 어휘를 발전시켜 왔습니다. "toque" (겨울 모자의 한 종류)와 "double-double" (커피 주문)과 같은 일부 단어와 구절은 분명히 캐나다식입니다.

     

    다문화주의

     

    다문화주의에 대한 캐나다의 헌신은 그 나라의 언어적 다양성에 영향을 미쳤습니다. 새로운 이민자들은 그들의 언어를 가져오고 캐나다 영어의 진화하는 태피스트리에 기여합니다.

     

    미디어 영향

     

    텔레비전과 라디오를 포함한 미디어는 캐나다 영어를 형성하는 역할을 해왔습니다. 캐나다 사람들이 미디어를 통해 미국과 영국 영어에 노출되는 동안, 뚜렷한 캐나다 언어적 정체성을 유지하기 위한 노력이 이루어졌습니다.

     

     

    캐나다와 미국 영어 차이

     

     

    캐나다 영어와 미국 영어는 많은 유사점을 공유하지만, 이 둘 사이에는 몇 가지 독특한 차이점이 있습니다.

     

    스펠링

     

    가장 눈에 띄는 차이점 중 하나는 스펠링입니다. 캐나다 영어는 미국 영어보다 영국의 철자법을 더 가까이 따르는 경향이 있습니다. 예를 들어, 캐나다 사람들은 일반적으로 "color" 대신 "center" 대신 "color"를, "center" 대신 "defense" 대신 "color"를 사용합니다. 그러나, 중요한 것은 변형이 있을 수 있고, 일부 캐나다 사람들은 특정한 맥락에서 미국 철자법을 사용할 수 있다는 것입니다.

     

    어휘

     

    핵심 어휘는 대체로 캐나다와 미국 영어 간에 동일한 반면, 다른 단어나 표현이 사용되는 경우가 있습니다. 이러한 차이 중 일부는 캐나다 영어의 영국의 영향에 기인할 수 있습니다. 예를 들어, 캐나다에서는 문자 "Ze"에 대해 "ze"라고 들릴 수 있는 반면, 미국인들은 일반적으로 "zee"라고 말합니다. 그 외에도 겨울 모자에 대해 "toque", 1달러 동전에 대해 "loonie", 설탕 두 개와 크림 두 개가 든 커피에 대해 "double-double"와 같은 특정한 캐나다 용어와 문구가 있습니다.

     

    발음

     

    발음에 큰 차이는 없지만 캐나다와 미국 영어 사이에는 미묘한 차이가 있습니다. 어떤 경우에, 캐나다 사람들은 특정한 발음 특징을 영국 영어와 공유할 수 있습니다.

     

    여기서 주목할 점은 이러한 차이는 일반화된 것으로 개인적, 지역적 차이가 매우 클 수 있습니다.